Dites-le avec des fleurs
Anémone : perseverance[ความเพียร]
Aubépine : prudence[ความรอบคอบ]
Azalée : amour sincere [ความรักด้วยความจริงใจ]
Bleuet : délicatesse[ความละเอียดอ่อน]
Camélia : constance[ความมั่นคง]
Capucine : ardeur[ความกระตือรือร้น]
Dahlia : reconnaissance[ความกัตญญู]
Fuchsia : docilité[ความว่านอนสอนง่าย]
Héliotrope : volupté[ความชื่นชม]
Jonquille : désir[ความปรารถนา]
Lilas : amour naissant[ความรักแรก]
Lys : pureté[ความบริสุทธิ์]
Marguerite : amour timide[ความรักขี้อาย]
Mimosa : sécurité[ความมั่นคง]
Muguet : bonheur[ความสุข]
Myosotis : fidélité [ความจงรักภักดี]
Oeillet : amour sincere[ความรักที่จริงใจ]
Oranger : virginité[ความบริสุทธิ์]
Pensée : pensez-à-moi[ความคิดถึง]
Pervenche : reconnaissance[ความกตัญญู]
Pétunia : artifice[มารยา]
Primevère : premier amour [ความรักแรก]
Rose : amour-richesse[ความรักความมั่งคั่ง]
Rose rouge : passion[ความลุ่มหลง]
Tulipe : enchaniement[ความหลงใหล]
Violette : pudeur[ความพอประมาณ]
Référence:
Association Thaïlandaise des Professeurs de Français
Malee,
ตอบลบQuand on voit des fleurs, on n'est bien heureux ,n'est-ce pas?
J'aime bien les fleurs.
Sukhumarn